Knowledge · Product · Localization

Nolwenn Marjou

I turn complex software into clear knowledge

📍 Thonon-les-Bains, France  ·  nolwenn.marjou@gmail.com

0
Years in software
0
Languages localized
0
Product lines led

About

Technical translator and writer by training, I have grown from freelance translation into technical writing and now lead Product Knowledge, with hands-on expertise across the whole spectrum: technical content, documentation, training material, knowledge bases, and localization.

I am a patient, detail-oriented leader who likes untangling hard problems, building strong teams, and shipping products that genuinely help the people using them, and I am always happy to learn something new along the way.

Experience

Head of Product Knowledge

Mar 2018 – Present
beqom · Nyon, Switzerland · B2B SaaS enterprise compensation & performance management software
  • Lead and mentor a global team, guiding two writers to produce structured, high-quality documentation across four product lines.
  • Introduced docs-as-code workflows (Git, Markdown, CI/CD), tightening collaboration and aligning documentation releases with engineering and product cycles.
  • Author complex technical content (REST API guides, SDK documentation, admin tutorials, use-case content) for both technical and non-technical readers.
  • Contributed to support ticket reduction efforts by building self-serve content and knowledge bases that help users solve issues on their own.
  • Own localization across 70+ languages, running the multilingual documentation strategy and partnering with vendors to keep quality and consistency high.
  • Partner closely with Product, Engineering, and Support to keep documentation and training materials accurate and genuinely useful.
  • Bring AI into knowledge management, implementing AI-enhanced processes for team productivity and AI-powered experiences for knowledge base users.

Technical Writer

Mar 2014 – Mar 2018
New Access (now FNZ) · Geneva, Switzerland
  • Defined the documentation strategy and roadmap.
  • Created and maintained documentation for 5+ software products.
  • Translated product documentation from English into French.
  • Managed the documentation library and change-management process.

Freelance Technical Translator

Jun 2009 – Mar 2018
CQFD Traductions · Thonon-les-Bains, France · Freelance
  • Translated, edited, proofread, and post-edited (post-MT) technical content across automotive, machinery, IT (hardware & software), and medical domains.
  • Built long-term translation partnerships with large translation and localization companies.
  • Reviewed technical translations and managed translation projects.

Project Coordinator

Jun 2011 – Oct 2011
Version Internationale · Lyon, France
  • Ran end-to-end project management for large-scale and smaller projects.
  • Managed client relationships and coordinated vendors.

Post-MT Editor / Translator

Mar 2008 – Jun 2009
Altica Traductions · Voiron, France
  • Post-edited (post-MT) large-scale IT, automotive, and technical translation projects.

Personal Projects · AI & Automation

Self-initiated side projects exploring AI in knowledge and localization workflows:

AI agent skills for document screening
Built and evaluated custom AI agent skills that automate document screening and classification, using eval-driven testing to benchmark accuracy and cost against a no-skill baseline (reached 100% pass rate vs. 92%).
Automated localization pipeline
Developed a pipeline that generates Lokalise-ready glossaries and translation memories across 6+ languages, with auto-fill and manual-review flagging for ambiguous terms.
LLMs in knowledge workflows
Integrated large language models (Anthropic Claude, ChatGPT, Google Gemini) into content and knowledge base workflows to speed up authoring and improve end-user self-serve experiences.

Skills

Knowledge & Documentation
Knowledge ManagementTechnical WritingSoftware DocumentationDocs-as-codeContent StrategyUX WritingCMSProofreading
Localization
Localization ManagementInternationalizationGlobalizationWebsite & Software LocalizationLocalization TestingTechnical TranslationPost-MT Editing
Tools
GitGitHubMarkdownHTML5CSSJiraConfluenceMadCap FlareAuthor-itLokaliseSDL TradosWordfast
AI
Anthropic ClaudeChatGPTGoogle GeminiAI-enhanced processes
Leadership
Team LeadershipProduct ManagementStrategyChange ManagementProject Management

Languages

French
Native / Bilingual

English
Native / Bilingual

German
Professional Working

Education

Université de Bretagne Occidentale
Master’s (M2), Technical Translation & Technical Writing
2007 – 2008
Université Jean Moulin (Lyon III)
Master’s (M1), English / Linguistics
2006 – 2007
Université Jean Moulin (Lyon III)
Bachelor’s Degree, English Linguistics
2005 – 2006
Université de Reims Champagne-Ardenne
Undergraduate studies, English Linguistics
2002 – 2005

Get in touch

Prefer email? Reach me directly at nolwenn.marjou@gmail.com.